"Albergínia", "esbergínia" o "bergínia"?

Vull que d'una vegada per totes s'acabin les discusions. Com és diu "albergínia", "esbergínia" o "bergínia"? Es diu albergínia. Hi ha gent que no sap la diferencia entre albergínia o un carbassó. També teniu les definicions:


Albergínia: Una albergínia és un fruit d'horta de forma allargada, més prima a la part on hi ha la tija i més ampla i arrodonida a la part de baix. És de color morat per fora i blanquinós per dins. La tija que la uneix a la planta té unes petites punxes. Es pot menjar arrebossada, escalivada i en truita.

Carbassó: Un carbassó és un fruit de la família de la carbassa però de forma allargada i de color verd o groc. Es menja bullit, en truita, fregit o en puré.


3 comentaris:

Unknown ha dit...

https://ca.m.wiktionary.org/wiki/esbergínia

Unknown ha dit...

Està acceptat: L'albergínia, albergina,albargina,esberzínia

Anònim ha dit...

I hi ha caps de fava que barregen les coses. Què té a veure com anomenem l'esbergínia amb la diferenciació amb el carbassó? Un carbassó és un carbassó; una esbergínia és una esbergínia. Un cap de fava és el mateix que un cap de suro. Salutacions cordials!